火曜日, 10月 29

FDI, Frankfurt, and the Future: 外国直接投資、フランクフルト、未来

Last weekend, I traveled to Frankfurt to see my law school compete in the Foreign Direct Investment Moot Arbitration Competition; however, I only barely made it there. A few weeks ago, I had the opportunity to meet with a partner at a firm in Amsterdam.  The meeting seemed to go well, so I emailed my professor for some advice and additional materials on commercial arbitration.  He responded with a few things to read and wrote, "see you this week in Germany."  I thought that the competition was this week, November 1st.  I checked online and sure enough, the competition was October 23-26.  I got permission to take time off from work, bought train tickets, and found an inexpensive hostel to stay at.  It all seemed to work out.  On Wednesday, I took my suitcase to work in anticipation of leaving for Germany immediately after work, but around 10:00 a.m. I got an email from the firm asking for me to come on Thursday.  At the same time, I was ecstatic about the invitation but worried about changing all of my travel plans.  With some help from my work colleagues, I changed my ticket and notified the hostel.  After work, I lugged my suitcase back to the castle and prepared to go back to Amsterdam.  The meeting in Amsterdam seemed to go well, but one never knows about how these things actually go.

先週末、私の法科大学のチームを外国直接投資の模擬仲裁競争で競争する事を見る為に、フランクフルトに行った、でもギリギリ間に合った。二週間前、アムステルダムの事務所で弁護士に会うの機会があった。その会話は良さそうだった、そしてアドバイスと仲裁のマテリアルとかの為に教授をメールした。彼は記事と「今週、ドイツで会う楽しみ」を返信した。今週にその競争があったと思った。ネットで確認して、案の定、あの競争は10月23日から26日まで。仕事で休みの許可をもらって、電車の切符をかって、安いホステルを見付けた。全部大丈夫そうだった。水曜日に仕事が終わってからすぐ駅に行くの為に荷物を仕事に持っていた。でみ、午前10時ぐらい木曜日にもう一回アムスタルダムに行きに聴いた弁護士事務所からメールを貰った。同時にまた会議があった賭して超嬉しくて、予定をかわる賭して心配だった。同僚おかげで、切符とホステルを変わった。仕事を終わったから、お城に引きずって、会議の為に準備した。この会議も良さそうだった、けど最後まで誰も本当にわかられない。

Afterward, I boarded the train from Utrecht.  It was a pleasant ride down to Frankfurt.  Once at my destination, I soon realized that my hostel was in the red-light district of Frankfurt.  On top of that, the hostel looked more like a sketchy club.  The room was quite noisy as well with people coming and going at all hours of the night.  The internet at the hostel was also unbelievably slow.  I had difficulty even checking my email.  I was able to get enough intermittent signal to message my wife and some friends.  My friend who took over my old apartment contacted me to let me know that I PASSED the Massachusetts Bar Exam!  I was so excited!  I contacted my family and friends!  Even though it was nearly 2:00 a.m. I could not sleep at all.

その後で、ユトレヒトからフランクフルト行き電車に乗った。3時間半ぐらい掛かった。その乗りはマアマア良かった。到着したから、私のホステルはフランクフルトの赤灯地区にある。その上にあのホステルは大雑把なクラブようだ。私の部屋は超うるさかった、いろいろな人は夜中ずっと出て入った。ネットも超悪かった。メールもチェック出来なかった。間欠的な電波で家族とか友達をメールが出来た。前のアパートに住んでいる友達は私に連絡した。彼女は私にマサチューセッツ州の弁護士試験を合格した!!!よかった!家族と友達を教えた。午前2時ぐらいのに寝られなかった。

The next day, I went to the competition to see my classmates compete.  I also had the opportunity to speak with my professors.  The team did great!  They delivered some excellent arguments and seemed to outmatch their competition.  Unfortunately, they did not advance to the next round.  Afterward, we all met up at a German restaurant.  It was very good, especially the sausages and sauerkraut.  We had a lot of fun.

金曜日、私の後輩を競争で見に行った。それも教授と一緒に話した。ちゃんと考えていた。私の学校のチームすごく頑張った!相手を倒すようにだった。でも、続けなかった。残念。後で、皆はドイツ食品を食べに行った。美味しかった!特にソーセージとザウアークラウトは美味しかった。とても楽しかった!






The next day, I returned to The Hague.  Now I am trying to brace myself as I await the results of the New York Bar Exam.

次の日、デンハーグに帰った。いま、ニュー・ヨークの弁護士試験の結果を待っている。すごい緊張だよ!


土曜日, 10月 19

自転車 - Bicycle

This post was supposed to be a bit different.  I was planning to write about my bicycle and how nice it was to have; unfortunately, it was stolen last night.  Even though it was locked, someone took it while I was having dinner with my coworkers.  It is a shame, and it may result in paying for the lost bike.  Evidently, it is a rite of passage here.  Nonetheless, when I had a bike, it was awesome. On Tuesday we had the day off for Eid al-Adha, a Muslim holiday, so I took the bike for a ride.  I was trying to go to the Japanese garden to see the fall foliage, but got a bit lost and ended up in the dunes north of town.  It was a bit cold and drizzly, but the rain held off for the most part.  I also came upon some kind of water treatment plant and monastery.  It was nice to get outside and get some exercise.

このポストのテーマが違うになっていた。私の予定は私の自転車の吸って、それは便利とか。不運にも、昨日の夜に私の自転車が盗まれた。ロックちゃんと閉まっていたのに、同僚と一緒に晩御飯を食べながら誰か私の自転車を盗んだ。超残念。私は新しい自転車を買うかもしれない。明らかにオランダで通過儀礼です。それのにかかわらず、自転車を持っていた時はすごいだった。今週の火曜日にEid al-Adhaの為に休日があった。その日はイスラムの祭日です。そして、ちょっと自転車を乗った。紅葉を見るの為に和風庭に行ってみていたけど、ちょっと道を迷った。砂丘を見付けた。少し寒いと霧雨だけど、雨降らなかった。なんか水処理設備と修道院もみつけた。外で運転した良かった。




Moves App Summary Bubble 「一日概要」

火曜日, 10月 8

少し食べ物 - A Little Food


 Recently, I have been trying some different things at the local grocery store, Albert Heijn.  I am not a big cheese eater.  In fact, I try to not eat very much cheese because it is so unhealthy.  Nonetheless, I feel like since I am living in Europe, I should at least try some cheeses.  The cheese to the left is simply called "mature cheese", but the best one thus far was "old Amsterdam cheese".  It is a type of Gouda.  If you can find it in your local supermarket, I recommend it.  I have been enjoying another European snack called stroopwafel.  It is a caramel waffle snack and quite addicting.

最近、Albert Heijnという現地なスーパーで色々な事を食べてみていった。私はチーズあまり食べない。実は私は栄養が悪いから。それのに、ヨーロッパに住んでいるから、チーズを食べてみる。上に「熟成したチーズ」というチーズけど、食べてみた一番好きなチーズは「元アムステルダムチーズ」だ。結構美味しい。ハウダのタイプです。もし、見付かれたら、おススメだよ。もう一つヨーロッパなお菓子を食べてみていた。「stroopwafel」という。キャラメルワッフルです。実はこのお菓子はかなり中毒です。

This week my coworkers and I had to work late this week, so when we finished our assignment on Friday, we treated ourselves to some time at the beach.  It was a good way to end the week.

今週、同僚と私はよく残業した。そして、仕事を終わった時、ちょっとビーチに行った。良かった。


Scheveningen Beach (ビーチ)


Scheveningen Pier (桟橋)





月曜日, 9月 23

ミニチュアオランダ:Miniature Holland

Well, I have been churning away at my internship for a month now.  Things are in full swing.  I spend most of my days conducting research and writing memoranda on international humanitarian law.  Some days are more exciting than others, but I really enjoy my job.  I cannot believe that I am already one-third of the way through.

じゃ、私は一ヶ月くらいからインタンシップで頑張っていった。毎日はあわただしい一日だ。国際人道法の念書を研究して書く。時々静かでも、仕事が大好き。まだ三分一が終わったの事あまり信じられない。

At my office we have an espresso machine made by Nespresso. IT IS AWESOME! I had seen it in Boston near Copley square, but had never gone in.  Keurig machines are rather popular in the US, but aside from the ones made by Starbucks, they taste awful. Actually, I still have not tried the actual Nespresso pods, but even the imitation pods are very good.  By being able to make good coffee at work, I am saving a lot of money.  The only thing missing is the ability to make iced coffee.

仕事の事務室でエスプレッソ機があります。Nespressoという。すごい大好きだよ!ボストンで見た事ある。Copleyで店がある。でも、入った事が無い。アメリカでKeurigのカプソルが人気でもスターブックスブランド以外あまり美味しくない。本当のNespressoカップまだ飲んだ事ないけど、偽者も結構美味しい。事務室でいいコーヒーを作れる!沢山お金を貯めている。アイスコーヒーを作る事まだできない。しょがない。

Since coming to Holland, everyday I have been getting up, rushing to work, working all day, coming back to "the castle", eating a bit, and then going to sleep.  I really had not had a chance to explore The Hague.  Nonetheless, my British friend just moved to The Netherlands from Sapporo, Japan to begin graduate school, purely by chance.  Last weekend, he came to visit me in The Hague.  We did a lot of walking!  We visited the various government and UN buildings.  We even went to see the Peace Palace.  On top of that, the weather was finally nice.

オランダ来た以来、毎日起きて、仕事に走って、仕事を頑張って、お城に帰って、ちょっと晩御飯を食べて、すぐに寝る。デン・ハーグまだ探検しない。でも、大学院を入るの為、私の友達も最近オランダに引っ越した。本当に偶然だ。そして、先週末彼はデン・ハーグに来た。沢山歩いた!中央に行った。政府の建物を見た。国連ビルも見に行った。平和宮も見に行った。それもやっといい天気だった!

My friend loves hamburgers, so we went to a burger place.  I ate too much, but it was really good.  The place is called Burgerz, and its tagline is "Pure Funky Burgerz".  I ordered the "Funky Cheese".  It has spinach leaves, red onions, tomato, blue cheese, grilled bacon, and walnut-honey salsa.  It was really good.  The food is pretty expensive at around 13 Euros for a burger, but it includes fries.  If you are ever in The Hague, I recommend you check it out.

彼はバーガーが大好きから店に行った。美味しかったからいっぱい食べた!Burgerzという店だ。あの店のキャッチフレーズは「プア・ファンキー・バーガーズ」だ。私が頼んだバーガーは「ファンキー・チーズ」だった。それはホウレン草とトマトとレッドオニオンとブルーチーズとベーコンとクルミ蜂蜜ソースがある。美味しかった!食品は結構高い。その店のバーガーは13ユーロです、でもフライドポテト付き。デン・ハーグに来たら、結構おススメ!

The next day, my friend had to return to his university, but before he left, we went to Madurodam.  It is a giant outside park near the beach that houses numerous scale miniatures of The Netherlands.  It was quite impressive and sometimes comical.  The funniest thing would be when real birds would circle or land on the miniatures, making the birds look like a Mothra attack.  I also took the quintessential giant-stomping-on-the-village photo. It was actually a lot of fun!  Afterwards, I went with my friend to the central station to see my friend off.  We finished up with some fries.  I have been trying all of the different sauces since I got here.  They are interesting and will be charted in a later post.

次の日、私の友達は大学院に帰らなければならない、けど出発まえに私達はMadurodamに行った。Madurodamはいっぱいオランダのミニチュアがある大き外な場所だ。結構すごいと面白い。本当の鳥はミニチュアに着陸する時はマスラように事故だった。勿論私は典型的な怪獣の写真を撮った。楽しかった!その後で、友達と一緒に駅に行った。最後に有名なフライドポテトを食べた。段々全部ソースを食べてみた。今度、そんな事を書く。

It was good to see my friend after so many years.

友達に会った良かった。


月曜日, 9月 2

オランダ!

It has been a very very long time since I have updated this blog.  I thought about giving it up, but in the past month I have moved to The Netherlands and begun working at an international criminal tribunal.  Well, a lot has happened.

このブログをアップデットすごい久しぶり。ブログをやめるを考えた、でも先月から私はオランダに引っ越して、国際戦犯法廷で働いて始まった。じゃ~、いっぱいが起こった。

Last year, the love of my life and I got married.  She moved from Sapporo to Boston, and on September 7, 2013 we got married.

去年、私と彼女を結婚しました!彼女は札幌からボストンに引っ越して、2013年9月7日私たちを結婚した。すごい幸せだよ!



After that, I began my final year of law school.  It was an excellent yet awful year.  I was on two competition teams, elected Executive Editor of the international journal, and did well in classes.  Despite that, it ended up being a rather petty and sad end to law school.  We escaped things a bit by going snowboarding 21 times this season.

その後で、法科大学校院の三年目をはじまった。最後の年は素晴らしいでもつらい年だった。二つ国際模擬裁判チームに参加して、編集責任者になって、クラスに良く出来た。それのに学校の政治はひどいになった。じゃ、そろそろ終わりました。悪いの事ちょっと逃げた。21回スノーボードを滑った。


Nonetheless, I made it to the end and graduated in May!  It was great to have all of my family there!

5月に卒業した。全部家族が来た!嬉しかった。


After graduation, I started studying for the bar exam.  It was awful.  My wife's grandfather passed away, so she had to go back to Japan.  Things were even more difficult.  While she was gone, my old roommate and friend stayed in the extra room to help with rent.  We struggled through the bar exam together.  We also ate plenary of barbecue, too.

その後、弁護士試験を勉強して始まった。超大変だったよ!妻のお爺さんが無くなったから妻は日本に帰った。もっと大変になった。そんな時、私の友達は私のアパートに住んだ。一緒に試験を頑張った。焼肉屋さんも行った。


At the end of July, I went to New York and for 2 days I took the New York bar exam.  On the third day I came back to Boston and took the Massachusetts bar exam.  I was so tired that I thought that I might die.  But, it is over.  Around the end of October I will get my results.  I cannot really think about that.  Afterward, I slept for about 2 days.
  
7月下旬にニューヨークに行って、2日間から試験を受けた。3日目ボストンに帰って、マサチューセッツ州の弁護士試験を受けた。死ぬぐらい疲れた。でも、終わりました。10月下旬ぐらい試験結果をもらう。そんな事を考えない。その後、2日間ぐらい休んだ。



About one year ago, my friend got a job in Texas.  At that time, I promised to help with the move after the bar.  Therefore, I rode with my friend from Massachusetts to Texas.  I didn't do any driving at all.

一年前ぐらい私の友達はテキサス州で仕事をゲットした。そんな時、私は手伝うの事を約束した。そして、友達と一緒にマサチューセッツ州からテキサス州まで運転した。私は全然運転しなかったでも。

ザリガニ (Crawfish) Étouffée

In mid-August, I came back to Boston.  My wife also came back, but she had some immigration problems.  As a result, she was not able to come with me in The Netherlands.  Things were terrible.  Suddenly, we had to find her a new place to live in Boston.  I planned to leave for The Netherlands at the end of August.  We looked at many apartments, but they kept falling through.  Not until I was in the ticket line at the airport did I get a call informing us that we finally got her an apartment!  Finally, things were looking OK and just in time!

8月中旬にボストンに帰った。妻も帰った。でも、イミグレーションの問題があった。私と一緒にオランダに行けなかった。超辛い!急に新しいアパートを探さなければならなかった。8月下旬にオランダに行くの予定があった。何回もアパートダメだった。でも、空港で私に電話が来た。やっとOKが来た!セーフ!



I have arrived in The Netherlands and started my internship.  Once again, I will do my best for my loved ones!

デン・ハーグに到着した。インタンシップを始まった。また、頑張ります!

See you next time!
またね!