火曜日, 10月 29

FDI, Frankfurt, and the Future: 外国直接投資、フランクフルト、未来

Last weekend, I traveled to Frankfurt to see my law school compete in the Foreign Direct Investment Moot Arbitration Competition; however, I only barely made it there. A few weeks ago, I had the opportunity to meet with a partner at a firm in Amsterdam.  The meeting seemed to go well, so I emailed my professor for some advice and additional materials on commercial arbitration.  He responded with a few things to read and wrote, "see you this week in Germany."  I thought that the competition was this week, November 1st.  I checked online and sure enough, the competition was October 23-26.  I got permission to take time off from work, bought train tickets, and found an inexpensive hostel to stay at.  It all seemed to work out.  On Wednesday, I took my suitcase to work in anticipation of leaving for Germany immediately after work, but around 10:00 a.m. I got an email from the firm asking for me to come on Thursday.  At the same time, I was ecstatic about the invitation but worried about changing all of my travel plans.  With some help from my work colleagues, I changed my ticket and notified the hostel.  After work, I lugged my suitcase back to the castle and prepared to go back to Amsterdam.  The meeting in Amsterdam seemed to go well, but one never knows about how these things actually go.

先週末、私の法科大学のチームを外国直接投資の模擬仲裁競争で競争する事を見る為に、フランクフルトに行った、でもギリギリ間に合った。二週間前、アムステルダムの事務所で弁護士に会うの機会があった。その会話は良さそうだった、そしてアドバイスと仲裁のマテリアルとかの為に教授をメールした。彼は記事と「今週、ドイツで会う楽しみ」を返信した。今週にその競争があったと思った。ネットで確認して、案の定、あの競争は10月23日から26日まで。仕事で休みの許可をもらって、電車の切符をかって、安いホステルを見付けた。全部大丈夫そうだった。水曜日に仕事が終わってからすぐ駅に行くの為に荷物を仕事に持っていた。でみ、午前10時ぐらい木曜日にもう一回アムスタルダムに行きに聴いた弁護士事務所からメールを貰った。同時にまた会議があった賭して超嬉しくて、予定をかわる賭して心配だった。同僚おかげで、切符とホステルを変わった。仕事を終わったから、お城に引きずって、会議の為に準備した。この会議も良さそうだった、けど最後まで誰も本当にわかられない。

Afterward, I boarded the train from Utrecht.  It was a pleasant ride down to Frankfurt.  Once at my destination, I soon realized that my hostel was in the red-light district of Frankfurt.  On top of that, the hostel looked more like a sketchy club.  The room was quite noisy as well with people coming and going at all hours of the night.  The internet at the hostel was also unbelievably slow.  I had difficulty even checking my email.  I was able to get enough intermittent signal to message my wife and some friends.  My friend who took over my old apartment contacted me to let me know that I PASSED the Massachusetts Bar Exam!  I was so excited!  I contacted my family and friends!  Even though it was nearly 2:00 a.m. I could not sleep at all.

その後で、ユトレヒトからフランクフルト行き電車に乗った。3時間半ぐらい掛かった。その乗りはマアマア良かった。到着したから、私のホステルはフランクフルトの赤灯地区にある。その上にあのホステルは大雑把なクラブようだ。私の部屋は超うるさかった、いろいろな人は夜中ずっと出て入った。ネットも超悪かった。メールもチェック出来なかった。間欠的な電波で家族とか友達をメールが出来た。前のアパートに住んでいる友達は私に連絡した。彼女は私にマサチューセッツ州の弁護士試験を合格した!!!よかった!家族と友達を教えた。午前2時ぐらいのに寝られなかった。

The next day, I went to the competition to see my classmates compete.  I also had the opportunity to speak with my professors.  The team did great!  They delivered some excellent arguments and seemed to outmatch their competition.  Unfortunately, they did not advance to the next round.  Afterward, we all met up at a German restaurant.  It was very good, especially the sausages and sauerkraut.  We had a lot of fun.

金曜日、私の後輩を競争で見に行った。それも教授と一緒に話した。ちゃんと考えていた。私の学校のチームすごく頑張った!相手を倒すようにだった。でも、続けなかった。残念。後で、皆はドイツ食品を食べに行った。美味しかった!特にソーセージとザウアークラウトは美味しかった。とても楽しかった!






The next day, I returned to The Hague.  Now I am trying to brace myself as I await the results of the New York Bar Exam.

次の日、デンハーグに帰った。いま、ニュー・ヨークの弁護士試験の結果を待っている。すごい緊張だよ!


0 件のコメント:

コメントを投稿